В 1978 году повестью Ивана Шамякина «Торговка и поэт» о минском подполье периода Великой Отечественной войны заинтересовался режиссер «Мосфильма» Самсон Самсонов, знакомый зрителю экранизациями произведений А. Чехова, У. Шекспира, Дж. Пристли. Повесть захватила режиссера своим драматизмом и тем, что отлично подходила для экранизации. Фильм «Торговка и поэт» отличается сокращенной по сравнению с первоосновой экспозицией, что автоматически превратило протагониста Ольгу Лянович (актриса Наталья Андрейченко) в алчную обывательницу. Эволюция характеров, открытие в них неожиданных черт и обусловило успех экранизации повести.
Повесть И. Шамякина «Брачная ночь» стала основой для картины Александра Карпова с измененным названием «Свадебная ночь» (1980). На экране действие развивается вокруг подпольщицы Маши, роль которой исполнила та же Андрейченко, а кульминацией картины становится её самоубийство ради выполнения операции.
Открытием и вдохновением для режиссера Элема Климова стала жуткая по своему содержанию документальная проза Алеся Адамовича («Хатынская повесть», «Каратели»), а также фильм 1975 года «Я из огненной деревни» режиссера Виктора Дашука, первоосновой для которого послужила книга-репортаж Алеся Адамовича, Янки Брыля и Владимира Колесника. Фильм, который в свое время всколыхнул общественность, девять месяцев создавался в Березинском заповеднике под патронажем студий «Беларусьфильм» и «Мосфильм». Рабочим названием картины был выбран призыв «Убейте Гитлера!», но вскоре был заменен нейтральным – «Иди и смотри». С постановочными сценами перемежаются документальные снимки и кинохроника. Режиссер Климов ни на день не покидал место съёмок из боязни утратить связь с трагедией.
После выхода картины «Иди и смотри» был признан самым опустошающим фильмом о зле.
После экранизации романа «Христос приземлился в Гродно», произведения Владимира Короткевича надолго остались непривлекательными для кинодеятелей: неизвестно, пропустили ли бы следующую кинопленку по его роману. Надежду на перемены дал 1979 год, когда режиссер Валерий Рубинчик запустил двухсерийную экранизацию самой популярной повести писателя – «Дикая охота короля Стаха». Социально-философское осмысление истории Беларуси, скрытое под приключенческой оболочкой, было смещено на второй план для нужного ритма, динамизма, хоть притчевость и детективность литературного произведения сохранилась и в фильме. Это обусловило отсутствие энтузиазма у отечественного зрителя, который то и дело сопоставлял текст и кинокадр. В то же время кинодилогия посылалась на множество всесоюзных и международных фестивалей приключенческого, детективного кино, а местами рассматривалась как фильм ужасов.
Принято считать, что «Дикая охота короля Стаха» была первым советским мистическим триллером.
Картина по повести В. Короткевича создавалась на основе конфликта между режиссером и авторским видением. В. Рубинчику хотелось, наперекор первооснове, сделать акцент на том, как местное дворянство глумится над беднотой, прикрывая свои преступные стремления локальным мифом, что совпадало с графической определенностью и динамикой, необходимой картине. Однако сам писатель в финале повести устами главного героя Андрея Белорецкого произносит:
«Здесь у меня требуют, чтобы я своим повествованием закончил сказ о роде Яновских и его падение, о выморочности белорусской шляхты».
Фильм «Дикая охота короля Стаха» – это одновременно и фильм-аттракцион о глухой белорусской провинции, и философское рассуждение об историческом пути народа, верности и искренности поступков.